Гостевая книга Детский Лондон Три дня в Карелии Записки профессионального "чайника" |
Детский Лондон2. Английский в АнглииЕще до наших планов я понимала, что в плане изучения языка такая поездка помочь не очень сможет. Но мне хотелось добавить Даше мотивации и, с одной стороны, дать ей ответ на вопрос (которого она, кстати, никогда не задает) ЗАЧЕМ, а с другой - дать возможность попробовать свои силы. Смотря на ее английский сейчас, я не могу не заметить, что как бы я ни старалась этого избежать, у Даши есть некоторое сомнение, что она может быть понята. Наверное, это и характер (мой, чей же еще?), и мои ошибки первых шагов. Первое время Даша говорила только по-русски. Я не слишком пыталась ее втягивать: мы сами старались говорить только по-английски, а к Даше обращались так, чтобы она понимала, о чем мы. Поначалу в контакты с англичанами, даже вынужденные, она не вступала, даже не говорила hello, yes, no. Только на третий день она поняла, что ее в общем-то никто не съест и даже есть шанс, что поймет. Так Даша начала в гостинице сама заказывать себе завтрак, говорить thank you, прощаться и т.д. Наверное, переломным моментом стало мое "советское" мамство, которое подсказало мне странную идею "попугать" Дашу полицейскими. Даша расшалилась в метро (очень устала) и начала очень громко "петь", т.е. орать. Я возьми и покажи Даше на полицейских, которые здесь смотрят за порядком. Даша отвлеклась и стала изучать полицейских. Полицейские, тем временем, подошли к Даше, улыбнулись во весь рот и завели сладкую беседу: - Your song is really beautiful, you know. Where did you learn to sing? It's really, really beautiful. Может, Даша и не поняла всего, но интонацию она почувствовала точно. По-моему, с тех пор Даша стала заговаривать со всеми прохожими подряд, с кондукторами и продавцами, официантами и уборщиками и просто провоцировала их на разговоры. Сами по себе разговоры были примитивными и, большей частью, односложными (хотя и фразы она выдавала тоже, все в пределах своих возможностей), тем не менее, это была полноценная коммуникация. Кстати, спасибо Julia Donaldson за Monkey Puzzle с ее I lost my mum, потому что Даше очень нравилось, когда ей бдительные англичане задавали этот вопрос: Lost your mum? Видать, это было то немногое, что она понимала ТОЧНО и радостно говорила, что ее мама there. Общение на площадках в целом не очень получалось: детишки в основном носились своими компашками, и, разумеется, им было не до Даши. Пару "жертв" Даша себе находила и, разумеется, обходились они теми же there, look, etc. , что по мне, тоже прекрасно. С пониманием, видимо, тоже было не очень, потому что в какой-то момент Даша сказала: "Мама, почему я тетю Дженнифер понимаю, а здесь - не понимаю?" Вот вам и истина. Хотя мне казалось, что Дженнифер говорит в натуральном темпе и особо слова не подбирает. Вот почему полезно менять преподавателей. По настроению мы играли на английском, и это было естественно: ведь мы в Англии. Мне показалось, что для Даши это было очень важно - прочувствовать, что языкового выбора может и не быть и что с этим можно справиться. Специальным пунктом нашей программы было посещение театра. Мы заранее забронировали билеты на Peppa Pig's Party. Выбор спектакля был правильный: он рассчитан на двухлеток, хотя в зале были и детишки намного старше Даши. Но зато язык был простой, герои - легко узнаваемы, сюжет в точности соответствовал мультику. Как театральное действо спектакль (это был мюзикл) был, прямо скажем, никакой, зато весь спектакль - сплошной интерактив и попытка зажечь юную публику. Даша-то явно ожидала действа, поэтому отреагировала на предлагаемую "тусню" с явным неодобрением. Меня очень порадовал тот факт, что все предлагаемые детской аудитории песенки, были Даше знакомы. Но в целом, конечно, Даша осталась довольна. Потом уже, побывав в Chessington adventure park, мы поняли, что в театр можно было и не ходить, потому что (да, вот тут я Дашей горжусь) из всех аттракционов-развлечений больше всего Даше понравилось... театральное представление с дракончиком Spike, которое мы посмотрели два раза и посмотрели бы третий, если бы на него не опоздали (это было кукольное представление посложнее, чем Peppa, зато настоящий театр). Каждый день мы читали книжки: мы прочитали по нескольку раз все книжки, которые купили (шшш, а привезли с собой мы 9кг книг - я взвесила. Это не то, чтобы очень много, потому что многие в твердых обложках). Неподалеку от театра мы нашли огромную местную библиотеку. К сожалению, на storytime мы туда не попадали. Storytime также бывает в разных книжных магазинах, особенно вот таких: Зато в библиотеку можно просто приходить и читать любые детские книги. Звучит, конечно, наивно, но в Москве вот нельзя просто так прийти и безо всякой записи сидеть и полдня читать книжки (или я чего-то не знаю и можно?). А здесь очень даже можно. Еще здесь был бесплатный wi-fi, но он почему-то у нас не работал. Распродажа книг была очень тусклой - детского практически не было. Ну вот, теперь расскажу о книжках. Должна сказать огромное спасибо друзьям за подсказанные мне варианты приобретения б/у книг. Книги в Waterstone's и Foyles дорогие. Даже неприлично дорогие. Если бы у них не было акций 3 for 2, смысла их покупать вообще бы не было: я не нашла ни одной книжки дешевле 5 фунтов. А по акции получалось хотя бы как-то, но все равно грустно. Вообще если уж покупать там, надо заказывать по Интернету - это дешевле, но у нас, например, не получилось: у Foyles сайт банально глючил, как дело доходило до оплаты. Очень порадовала меня сеть Book warehouse. Там новые книжки продаются со скидками и стоят не дороже 2-3 фунтов. Вот где я проводила часы, мучаясь выбором. Там нам даже попалась Julia Donaldson по смешным ценам и тонкие книжки за 99р. В разных магазинах этой сети репертуар совершенно разный, так что имело смысл заходить во все. Ряд "классических" книжек типа Red Riding Hood и Night Before Christmas мы купили в магазине 99р. (да, туда тоже стоит заходить за книжками). Были еще магазины, где все книжки по 2 фунта, но там выбор был специфический, для более старших деток. Кстати, fiction там тоже неплохо представлен, но было не до жиру. Примерно по таким же ценам можно было покупать б/у книжки в различных charity shops. К сожалению, в центре их мало (нам попался только Oxfam на Goodge Street), зато они неплохо представлены в Camden Town, куда мы специально для этого съездили. Выбор там, конечно, не очень, но пару кило ☺ мы там все же прикупили. К слову, зашла я сегодня в Релод , что на Дмитровке, где я летом еще покупала для Дашки Winnie the Witch и Wendel's Robot по очень приличным ценам, и удивилась. То, что есть, стоит дешевле, чем в Англии. Но Julia Donaldson, например, исчезла вообще, хотя ее было много - я помню. Осталась только Winnie, да и то только издания подороже. Неужто спрос повысился? Или ожидать повышения цен? Впрочем, нам на этот год, я надеюсь, книжек хватит - перечитывать, играть, прорабатывать, рассматривать. Если подводить итог, конечно, Даше все это было очень полезно, и я очень рада, что у нас все-таки сложилось поехать, но чтобы произошло что-то критичное - разумеется, нет, мы этого и не ждали. Самое главное - это все же продолжение идеи о том, что для нас играть в английский естественно. Теперь еще и потому, что есть такая страна - Англия, и там очень здорово. |